гепати́т c по английский. Гепатит по английски


Гепатит c по Английский - Русский-Английский Словарь

ru В последние несколько лет Группа активизировала свою деятельность, касающуюся ассоциированных инфекций, таких как гепатит C, гепатит B и туберкулез.

UN-2en In the past few years, the Group has increased its activities on co-infections, such as hepatitis C, hepatitis B and tuberculosis.

ru Гепатит C передается в основном теми же способами, что и гепатит B, но в большинстве случаев это происходит при пользовании зараженными иглами для инъекций.

JW_2017_12en HCV is transmitted in much the same way as HBV but most commonly by the injection of drugs with contaminated needles.

ru Автор сообщил суду, что в марте 2003 года у него был диагностирован неизлечимый гепатит C и что с января 2005 года он принимал участие в клинических испытаниях нового лекарства от этой болезни, которые, как предполагалось, должны закончиться в декабре 2005 года.

UN-2en The author informed the court that in March 2003, he had been diagnosed with incurable hepatitis C, and since January 2005, he had been participating in a clinical trial of a new drug for the disease, which was supposed to end in December 2005.

ru признавая необходимость более глубокого понимания того, как проблемы нехватки ресурсов, с которыми сталкиваются государства-члены, отражаются на потреблении наркотиков, в частности на формах и характере потребления, и связанных с ними опасностях и причиняемом вреде, включая наркозависимость, передозировку, ВИЧ, гепатит C и другие передаваемые через кровь болезни,

UN-2en Recognizing the need to better understand the impact of the resource challenges facing Member States on drug use, such as on consumption patterns and related risks and harms, including drug dependence, overdose, HIV, hepatitis C and other blood-borne diseases,

ru Все эти сопутствующие заболевания – ВИЧ, гепатит B и гепатит C – существенно осложняют лечение наркопотребителей и уход за ними.

UN-2en All of these co-morbidities — HIV, hepatitis B and C — contribute significantly to the burden of disease for treatment and care of people using drugs.

ru ВИЧ-инфицирование среди наркоманов достигает поистине эпидемических пропорций, и к тому же имеются признаки вспышки инфекционных заболеваний, таких как гепатит C.

UN-2en HIV infection among drug users is reaching epidemic proportions, and there is also evidence of an epidemic of infectious diseases such as Hepatitis C.

ru * Гепатит C — это болезнь печени, вызываемая вирусом гепатита C: этот вирус может вызвать как острую, так и хроническую инфекцию гепатита, которая варьируется по тяжести от легкой болезни, продолжающейся несколько недель, до серьезной пожизненной болезни.

WHOen * Hepatitis C is a liver disease caused by the hepatitis C virus: the virus can cause both acute and chronic hepatitis infection, ranging in severity from a mild illness lasting a few weeks to a serious, lifelong illness.

ru Или... мы проберёмся в зоопарк украдём медведя вколем ему Гепатит C, и выпустим этого медведя в ресторан, когда они будут заказывать десерт

OpenSubtitles2018en Or... we could break into a zoo, steal a bear, then we shoot that bear full of Hep C, and then we release that bear in the restaurant right when they order dessert.

ru Острый гепатит C(4)

UN-2en Acute hepatitis C(4)

ru Анализ показал, что она наградила тебя вирусом, и теперь у тебя тоже — гепатит C.

OpenSubtitles2018en It turns out, Nathan, that she infected you wi the virus, and w you have Hepatitis C.

ru Помимо бесплатных консультаций и обследования на ВИЧ, с этого года во всех 15 центрах можно пройти бесплатное обследование на гепатит B, гепатит C и сифилис.

UN-2en In addition to free counselling and testing for HIV, as from this year all 15 centres also offer free-of-charge testing for hepatitis B, hepatitis C and syphilis.

ru Гепатит-C хроническое заболевание.

OpenSubtitles2018en Hep " C " is a chronic condition.

ru Ладно, смотрите, если это не гепатит-C, тогда в чем проблема?

OpenSubtitles2018en Look, if it's not the hep " C ", then what's the problem?

ru Гепатит B и гепатит C также распространены в качестве сопутствующих инфекций у ВИЧ-инфицированных взрослых и детей.

UN-2en Hepatitis B (HBV) and C (HCV) are also common co-infections among adults and children living with HIV.

ru Гепатит C

UN-2en Hepatitis C

ru В рамках комплексных мероприятий по борьбе с ВИЧ-инфекцией среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, необходимо бороться и с другими широко распространенными заболеваниями, включая туберкулез, гепатит C, инфекции, передающиеся половым путем, и психические расстройства.

UN-2en As part of a comprehensive response to HIV among people who inject drugs, it is necessary to address other common health conditions, including tuberculosis, hepatitis C, sexually transmitted infections and mental health problems.

ru Оно отмечает, что обычно лица, у которых был диагностирован гепатит C, при условии надлежащего ухода ведут нормальный образ жизни.

UN-2en It notes that, in general, people diagnosed with hepatitis C lead a normal life, if provided adequate care.

ru Прикиньте, мы с Олегом решили устроить кое-что такое, от чего можно подцепить гепатит " C ".

OpenSubtitles2018en Guess what Oleg and I are going to do that will probably give me hep c.

ru Гепатит C не всегда требует лечения, поскольку у некоторых людей благодаря иммунной реакции инфекция прекращается, и у некоторых людей с хронической инфекцией повреждения печени не происходит.

WHOen Hepatitis C does not always require treatment as the immune response in some people will clear the infection, and some people with chronic infection do not develop liver damage.

ru Пока я ждала, чтобы врач превратил уколами мои руки в сито, мы разговаривали, и было довольно неожиданно видеть, как она волновалась: гепатит C стал серьезной угрозой здоровью граждан во Франции, особенно в Париже.

globalvoicesen While waiting for the doctor to transform my arms into a colander with all the injections, we were talking, and it was quite a shock to observe how concerned she was: hepatitis C had become a serious public health threat in France and especially in Paris.

ru Анализ крови показал, что у вас гепатит-C.

OpenSubtitles2018en The blood tests show you have hepatitis " C ".

ru В рамках комплексной программы борьбы с ВИЧ-инфекцией среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, необходимо бороться и с другими заболеваниями, распространенными в этой группе населения, включая туберкулез, гепатит C, инфекции, передающиеся половым путем, и психические расстройства.

UN-2en As part of a comprehensive response to HIV among people who inject drugs, it is necessary to address also other common health conditions among that population group, including tuberculosis, hepatitis C, sexually transmitted infections and mental health problems.

ru Я так не волновалась даже когда ждала результатов анализов на гепатит C.

OpenSubtitles2018en I wasn't this nervous when I waited for the results of a hep c test.

ru Среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, гепатит C, судя по имеющимся данным, встречается гораздо чаще, чем любая другая инфекция.

UN-2en Among people who inject drugs, hepatitis C appears to be much more prevalent than any other infection.

ru Его хронический гепатит-C не был достаточно тяжелым, чтобы вызвать такие симптомы.

OpenSubtitles2018en His chronic hep " C "... was not bad enough to produce these symptoms.

ru.glosbe.com

Гепатит d по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Гепатит D

UN-2en Hepatitis D

ru Острый гепатит: одновременное инфицирование HBV и HDV может приводить к гепатиту в умеренной или тяжелой форме или даже к фульминантному гепатиту, но обычно наступает полное выздоровление и хронический гепатит D развивается редко (менее чем в 5% случаев острого гепатита).

WHOen Acute hepatitis: simultaneous infection with HBV and HDV can lead to a mild-to-severe or even fulminant hepatitis, but recovery is usually complete and development of chronic hepatitis D is rare (less than 5% of acute hepatitis).

ru Гепатит D – это болезнь печени как в острой, так и хронической форме, вызываемая вирусом гепатита D (HDV), для репликации которого необходим HBV.

WHOen Hepatitis D is a liver disease in both acute and chronic forms caused by the hepatitis D virus (HDV) that requires HBV for its replication.

ru Эти программы, которые преподаются как в начальных, так и в средних школах страны, включают в себя, к примеру, следующие темы: а) Отношения между полами − сексуальное воспитание; b) Передаваемые половым путем заболевания; с) СПИД − гепатит В; d) Межличностные отношения − психическое здоровье; е) Равенство мужчин и женщин; f) Социальное отчуждение − равные возможности.

UN-2en Indicatively, such Health Educational Programs, as implemented in Primary and Secondary Education schools of the country, include several thematic units, such as: (a) Gender relations – Sexual education; (b) Sexually transmitted diseases; (c) AIDS –Hepatitis B; (d) Interpersonal relations – Mental health; (e) Gender equality (f) Social exclusion – Equal opportunities.

ru Вирусный гепатит (а именно гепатит A, B, C, D и E) – эта группа заболеваний, от которых, по оценкам, ежегодно умирает более 1 миллиона человек. По оценкам, в настоящее время этими вирусами инфицирован каждый двенадцатый человек, которым, в случае невыявления инфекции, предстоит жить с болезнью печени.

WHOen Viral hepatitis (i.e. hepatitis A, B, C, D and E) — a combination of diseases that are estimated to kill over 1 million people each year and an estimated 1 in 12 persons are currently infected and have to face a life with liver disease if unrecognized.

ru Вирусный гепатит — группа инфекционных болезней, известных как гепатит А, B, C, D и E, ежегодно поражает миллионы людей во всем мире, вызывая острую и хроническую болезнь печени и смерть почти 1,4 миллиона человек.

WHOen Viral hepatitis – a group of infectious diseases known as hepatitis A, B, C, D, and E – affects millions of people worldwide, causing acute and chronic liver disease and killing close to 1.4 million people every year.

ru Гепатит В, С и D обычно развивается в результате парентерального контакта с инфицированными жидкостями организма.

WHOen Hepatitis B, C and D usually occur as a result of parenteral contact with infected body fluids.

ru Вирусный гепатит — группа инфекционных болезней, известных как гепатит А, В, С, D и E, поражает сотни миллионов людей во всем мире, вызывая острую и хроническую болезнь печени и ежегодно приводя примерно к 1,4 миллиона случаев смерти.

WHOen Viral hepatitis – a group of infectious diseases known as Hepatitis A, B, C, D, and E – affects hundreds of millions of people worldwide, causing acute and chronic liver disease and killing close to 1.4 million people every year.

ru d) заболеваемость соматическими заболеваниями (гепатит С

MultiUnen d) Somatic morbidity (hepatitis C virus

ru.glosbe.com

Гепатит В по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru * Скрининг гарантированного качества всей донорской крови на передаваемые при переливании инфекции (ППИ), включая ВИЧ, гепатит В, гепатит С и сифилис, подтверждающее тестирование всех донаций с реакцией на маркеры инфекции, тестирование на группу крови и совместимость и создание систем переработки крови в продукты крови (компоненты крови для переливания и получаемые из плазмы лекарственные средства), в соответствующих случаях, для удовлетворения потребностей здравоохранения.

WHOen * Quality-assured screening of all donated blood for transfusion-transmissible infections (TTIs), including HIV, hepatitis B, hepatitis C and syphilis, confirmatory testing of the results of all donors screen-reactive for infection markers, blood grouping and compatibility testing, and systems for processing blood into blood products (blood components for transfusion and plasma derived-medicinal products), as appropriate, to meet health care needs.

ru Речь идет о следующих заболеваниях: бруцеллез, брюшной тиф, холера, дифтерия, желтая лихорадка, гонорея, хантовирусная инфекция, гепатит А, гепатит В, гепатит С, менингит, вызванный гемофильным гриппом, коклюш, лептоспироз, листериоз, сибирская язва, вызываемые простейшими инфекции, поражающие центральную нервную систему, орнитоз, рикетсиоз, не связанный с сыпным тифом, чесотка, бактериальная дизентерия, сифилис, столбняк, трихинеллез, туберкулез, а также все случаи гастроэнтерита, затронувшего свыше трех человек в рамках одной и той же общины с недельным интервалом, который вызван одним и тем же микробом

MultiUnen These diseases are: Brucella infection, typhoid fever, cholera, diphtheria, yellow fever, gonorrhoea, hantavirus infection, hepatitis A, hepatitis B, hepatitis C, meningitis caused by Haemophilus influenzae, whooping cough, leptospirosis, listeriosis, anthrax, protozoal infections of the central nervous system, parrot disease, rickettsial infection other than jail fever, scabies, shigellosis, syphilis, tetanus, trichinosis, tuberculosis and any occurrence of gastroenteritis comprising at least three cases in the same community within one week, all three cases having been caused by the same germ

ru � Речь идет о следующих заболеваниях: бруцеллез, брюшной тиф, холера, дифтерия, желтая лихорадка, гонорея, хантовирусная инфекция, гепатит А, гепатит В, гепатит С, менингит, вызванный гемофильным гриппом, коклюш, лептоспироз, листериоз, сибирская язва, вызываемые простейшими инфекции, поражающие центральную нервную систему, орнитоз, рикетсиоз, не связанный с сыпным тифом, чесотка, бактериальная дизентерия, сифилис, столбняк, трихинеллез, туберкулез, а также все случаи гастроэнтерита, затронувшего свыше трех человек в рамках одной и той же общины с недельным интервалом, который вызван одним и тем же микробом.

UN-2en � These diseases are: Brucella infection, typhoid fever, cholera, diphtheria, yellow fever, gonorrhoea, hantavirus infection, hepatitis A, hepatitis B, hepatitis C, meningitis caused by Haemophilus influenzae, whooping cough, leptospirosis, listeriosis, anthrax, protozoal infections of the central nervous system, parrot disease, rickettsial infection other than jail fever, scabies, shigellosis, syphilis, tetanus, trichinosis, tuberculosis and any occurrence of gastroenteritis comprising at least three cases in the same community within one week, all three cases having been caused by the same germ.

ru Скрининг на ВИЧ, гепатит В, гепатит С и сифилис должен быть обязательным.

WHOen Screening should be mandatory for HIV, hepatitis B, hepatitis C and syphilis.

ru Быстрый рост злоупотребления незаконными наркотиками, начиная от каннабиса и заканчивая героином, и алкоголем неизменно раскручивает спираль бытового насилия, проституции и лишений, не говоря уже об эпидемии ВИЧ/СПИДа, гепатите В, гепатите С, психических заболеваниях, нарушениях развития ребенка, детской безнадзорности и жестоком обращении с детьми, нарушениях социального поведения и семейных страданиях.

UN-2en The upsurge in illicit drugs (from cannabis to heroin) and alcohol abuses invariably prompts and sustains the downward spiral of domestic violence, prostitution and deprivation not withstanding HIV/Aids, Hepatitis B, Hepatitis C, mental illness, child development disorders, child neglect and abuse, social behavior disorders and family distress.

ru Последние данные, собранные ВОЗ на основе глобального обследования, показывают, что по меньшей мере 65 стран не тестируют донорскую кровь на ВИЧ, гепатит В, гепатит С и сифилис, несмотря на то, что это рекомендовано ВОЗ.

WHOen The latest figures collected by WHO, based on a global survey, show that at least 65 countries did not test all donated blood for HIV, hepatitis B, hepatitis C and syphilis, as recommended by WHO.

ru Целенаправленное информи-рование, просвещение и уведомление наркопотреби-телей и их половых партнеров о ВИЧ, гепатите В, гепатите С и других передаваемых половым путем инфекцияхh

UN-2en Targeted information, education and communication about HIV, hepatitis B, hepatitis C and other sexually transmitted infections for drug users and their sexual partnersh

ru В стране действует сеть отделений, предоставляющих консультации и проводящих добровольное тестирование на ВИЧ и гепатит В и С, в которых можно получить надлежащую информацию и пройти конфиденциальное и бесплатное тестирование.

UN-2en The network of Offices on counseling and voluntary testing for HIV and Hepatitis B and C is operating in the country, providing information and confidential and free testing.

ru По состоянию на 31 декабря 2013 года у 2 752 задержанных были выявлены ВИЧ, гепатит В и/или гепатит С.

UN-2en As at 31 December 2013, 2,752 detainees had tested positive for HIV, hepatitis B, and/or hepatitis C.

ru Консультативный центр по борьбе с ВИЧ предоставляет индивидуальные консультационные услуги по вопросам ВИЧ/СПИДа (способы распространения, риски, оценка личной опасности для пользователей), консультации в отношении других заболеваний, передаваемых половым путем, и ответственного сексуального поведения, тестирование на ВИЧ, гепатит В, С и сифилис, оказывает помощь в лечении и поддержке и распространяет учебные материалы и презервативы.

UN-2en The Counselling Centre for HIV provides individual counselling services on HIV/AIDS (the manner of spreading, risks, the assessment of personal risk of the user), counselling on other sexually transmitted diseases and responsible sexual behaviour, HIV testing, Hepatitis B, C and Syphilis testing, assistance with treatment and support and dissemination of educational materials and condoms.

ru В высоко эндемичных районах гепатит В чаще всего распространяется от матери ребенку при родах (перинатальная передача) или в результате горизонтальной передачи (при воздействии инфицированной крови), особенно от инфицированного ребенка неинфицированному ребенку в течение первых 5 лет жизни.

WHOen In highly endemic areas, hepatitis B is most commonly spread from mother to child at birth (perinatal transmission), or through horizontal transmission (exposure to infected blood), especially from an infected child to an uninfected child during the first 5 years of life.

ru активизировать свои усилия, нацеленные на сокращение неблагоприятных последствий злоупотребления наркотиками для отдельных лиц и общества в целом, принимая во внимание необходимость профилактики не только связанных с наркопотреблением инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ, гепатит В и С и туберкулез, но и всех других медицинских последствий, таких как передозировка, несчастные случаи на производстве, дорожно-транспортные происшествия и соматические и психические расстройства, и социальных последствий, таких как проблемы в семьях, воздействие наркоторговли на общины и преступность.

UN-2en Strengthen their efforts aimed at reducing the adverse consequences of drug abuse for individuals and society as a whole, taking into consideration not only the prevention of related infectious diseases, such as HIV, hepatitis B and C and tuberculosis, but also all other health consequences, such as overdose, workplace and traffic accidents and somatic and psychiatric disorders, and social consequences, such as family problems, the effects of drug markets in communities and crime.

ru Государствам-членам следует активизировать свои усилия по сокращению медицинских и социальных последствий злоупотребления наркотиками, принимая во внимание не только профилактику связанных с этим инфекционных заболеваний (в частности, таких, как ВИЧ, гепатит В и С, туберкулез), но и все другие последствия, как медицинские (например, передозировка, несчастные случаи на производстве и дорожно-транспортные происшествия или соматические и психиатрические расстройства), так и социальные (например, возникновение проблем в семьях, воздействие рынков сбыта наркотиков на общины или преступность).

UN-2en Members States should strengthen their efforts aimed at reducing the health and social consequences of drug abuse taking into consideration not only the prevention of related infectious diseases (such as HIV, Hep B and C, and tuberculosis, among others), but also all other health (such as overdose, workplace and traffic accidents or somatic and psychiatric disorders) and social consequences (such as families with problems, effects of drug markets in communities or crime).

ru Государствам-членам следует активизировать свои усилия по сокращению медицинских и социальных последствий злоупотребления наркотиками, принимая во внимание не только профилактику связанных с этим инфекционных заболеваний (в частности, таких, как ВИЧ, гепатит В и С, туберкулез), но и все другие последствия, как медицинские (например, передозировка, несчастные случаи на производстве и дорожно-транспортные происшествия или соматические и психиатрические расстройства), так и социальные (например, возникновение проблем в семьях, воздействие рынков сбыта наркотиков на общины или преступность

MultiUnen Members States should strengthen their efforts aimed at reducing the health and social consequences of drug abuse taking into consideration not only the prevention of related infectious diseases (such as HIV, Hep B and C, and tuberculosis, among others), but also all other health (such as overdose, workplace and traffic accidents or somatic and psychiatric disorders) and social consequences (such as families with problems, effects of drug markets in communities or crime

ru i) активизировать свои усилия, нацеленные на сокращение неблагоприятных последствий злоупотребления наркотиками для отдельных лиц и общества в целом, принимая во внимание необходимость профилактики не только связанных с наркопотреблением инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ, гепатит В и С и туберкулез, но и всех других медицинских последствий, таких как передозировка, несчастные случаи на производстве, дорожно-транспортные происшествия и соматические и психические расстройства, и социальных последствий, таких как проблемы в семьях, воздействие наркоторговли на общины и преступность

MultiUnen i) Strengthen their efforts aimed at reducing the adverse consequences of drug abuse for individuals and society as a whole, taking into consideration not only the prevention of related infectious diseases, such as HIV, hepatitis B and C and tuberculosis, but also all other health consequences, such as overdose, workplace and traffic accidents and somatic and psychiatric disorders, and social consequences, such as family problems, the effects of drug markets in communities and crime

ru Распространенными инфекционными и неинфекционными заболеваниями являются дифтерия, коклюш, столбняк, гепатит В и человеческий грипп В.

UN-2en Major communicable and non-communicable diseases are diphtheria, pertussis, tetanus, hepatitis B & human influenza B.

ru Что касается тестирования крови - в 56 из 124 стран не производится проверка всей донорской крови на ВИЧ, гепатит В и С и сифилис.

WHOen In the area of blood testing, 56 out of 124 countries did not screen all of their donated blood for HIV, hepatitis B and C and syphilis.

ru Гепатит В распространяется также в результате кожного или мукозального воздействия инфицированной крови или различных жидкостей организма, а также со слюной, менструальными, вагинальными выделениями и семенной жидкостью.

WHOen Hepatitis B is also spread by percutaneous or mucosal exposure to infected blood and various body fluids, as well as through saliva, menstrual, vaginal, and seminal fluids.

ru Заболевания типа I, например, гепатит В, отмечаются как в богатых, так и в бедных странах, причем везде они затрагивают большое число людей из уязвимых слоев населения

MultiUnen Type I diseases occur in both rich and poor countries, with large numbers of vulnerable populations in each, e.g. hepatitis B

ru Для наркопотребителей, у которых выявлен вирусный гепатит В и которые проходят соответствующее лечение, "низкий" охват означает, что доступ к услугам имеют менее 50 процентов целевой группы населения; "средний" охват означает, что доступ к услугам имеют 50-80 процентов целевой группы населения; "высокий" охват означает, что доступ к услугам имеют более 80 процентов целевой группы населения.

UN-2en For drug users diagnosed with and receiving treatment for viral hepatitis B, “low” coverage means that less than 50 per cent of the target population has access to services; “medium” coverage means that between 50 and 80 per cent of the target population has access to services; “high” coverage means that over 80 per cent of the target population has access to services.

ru В соответствии с данным постановлением закуп вакцин против # инфекционных заболеваний (туберкулез, гепатит "В", полиомиелит, коклюш, столбняк, дифтерия, корь, краснуха, эпидемический паротит, бешенство, брюшной тиф, клещевой энцефалит, чума) осуществляется за счет средств республиканского бюджета, вакцины против # инфекций (гепатит "А", туляремия, сибирская язва, грипп)- за счет средств местного бюджета

MultiUnen This Decision stipulates that the State budget shall fund the procurement of vaccines against # infectious diseases (tuberculosis, hepatitis B, poliomyelitis, whooping cough, tetanus, diphtheria, measles, rubella, epidemic psittacosis, rabies, typhoid, tick-borne encephalitis, plague) and that the purchase of vaccines against four infectious diseases (hepatitis A, rabbit fever, anthrax, influenza) shall be funded from local budgets

ru Потому что гепатит В не подходит.

OpenSubtitles2018en Because Hep B doesn't fit.

ru Некоторые исследования указывают на то, что такие вирусы, как вирус Эпштейна-Барра, гепатит В, герпес человека и ВИЧ, также могут способствовать увеличению риска некоторых онкозаболеваний у детей.

WHOen Some studies have suggested that viruses such as Epstein-Barr, Hepatitis B, Human Herpes and HIV may also contribute to increased risk for some childhood cancers.

ru.glosbe.com

гепати́т c - Русский-Английский Словарь

ru В последние несколько лет Группа активизировала свою деятельность, касающуюся ассоциированных инфекций, таких как гепатит C, гепатит B и туберкулез.

UN-2en In the past few years, the Group has increased its activities on co-infections, such as hepatitis C, hepatitis B and tuberculosis.

ru Гепатит C передается в основном теми же способами, что и гепатит B, но в большинстве случаев это происходит при пользовании зараженными иглами для инъекций.

JW_2017_12en HCV is transmitted in much the same way as HBV but most commonly by the injection of drugs with contaminated needles.

ru Автор сообщил суду, что в марте 2003 года у него был диагностирован неизлечимый гепатит C и что с января 2005 года он принимал участие в клинических испытаниях нового лекарства от этой болезни, которые, как предполагалось, должны закончиться в декабре 2005 года.

UN-2en The author informed the court that in March 2003, he had been diagnosed with incurable hepatitis C, and since January 2005, he had been participating in a clinical trial of a new drug for the disease, which was supposed to end in December 2005.

ru признавая необходимость более глубокого понимания того, как проблемы нехватки ресурсов, с которыми сталкиваются государства-члены, отражаются на потреблении наркотиков, в частности на формах и характере потребления, и связанных с ними опасностях и причиняемом вреде, включая наркозависимость, передозировку, ВИЧ, гепатит C и другие передаваемые через кровь болезни,

UN-2en Recognizing the need to better understand the impact of the resource challenges facing Member States on drug use, such as on consumption patterns and related risks and harms, including drug dependence, overdose, HIV, hepatitis C and other blood-borne diseases,

ru Все эти сопутствующие заболевания – ВИЧ, гепатит B и гепатит C – существенно осложняют лечение наркопотребителей и уход за ними.

UN-2en All of these co-morbidities — HIV, hepatitis B and C — contribute significantly to the burden of disease for treatment and care of people using drugs.

ru ВИЧ-инфицирование среди наркоманов достигает поистине эпидемических пропорций, и к тому же имеются признаки вспышки инфекционных заболеваний, таких как гепатит C.

UN-2en HIV infection among drug users is reaching epidemic proportions, and there is also evidence of an epidemic of infectious diseases such as Hepatitis C.

ru * Гепатит C — это болезнь печени, вызываемая вирусом гепатита C: этот вирус может вызвать как острую, так и хроническую инфекцию гепатита, которая варьируется по тяжести от легкой болезни, продолжающейся несколько недель, до серьезной пожизненной болезни.

WHOen * Hepatitis C is a liver disease caused by the hepatitis C virus: the virus can cause both acute and chronic hepatitis infection, ranging in severity from a mild illness lasting a few weeks to a serious, lifelong illness.

ru Или... мы проберёмся в зоопарк украдём медведя вколем ему Гепатит C, и выпустим этого медведя в ресторан, когда они будут заказывать десерт

OpenSubtitles2018en Or... we could break into a zoo, steal a bear, then we shoot that bear full of Hep C, and then we release that bear in the restaurant right when they order dessert.

ru Острый гепатит C(4)

UN-2en Acute hepatitis C(4)

ru Анализ показал, что она наградила тебя вирусом, и теперь у тебя тоже — гепатит C.

OpenSubtitles2018en It turns out, Nathan, that she infected you wi the virus, and w you have Hepatitis C.

ru Помимо бесплатных консультаций и обследования на ВИЧ, с этого года во всех 15 центрах можно пройти бесплатное обследование на гепатит B, гепатит C и сифилис.

UN-2en In addition to free counselling and testing for HIV, as from this year all 15 centres also offer free-of-charge testing for hepatitis B, hepatitis C and syphilis.

ru Гепатит-C хроническое заболевание.

OpenSubtitles2018en Hep " C " is a chronic condition.

ru Ладно, смотрите, если это не гепатит-C, тогда в чем проблема?

OpenSubtitles2018en Look, if it's not the hep " C ", then what's the problem?

ru Гепатит B и гепатит C также распространены в качестве сопутствующих инфекций у ВИЧ-инфицированных взрослых и детей.

UN-2en Hepatitis B (HBV) and C (HCV) are also common co-infections among adults and children living with HIV.

ru Гепатит C

UN-2en Hepatitis C

ru В рамках комплексных мероприятий по борьбе с ВИЧ-инфекцией среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, необходимо бороться и с другими широко распространенными заболеваниями, включая туберкулез, гепатит C, инфекции, передающиеся половым путем, и психические расстройства.

UN-2en As part of a comprehensive response to HIV among people who inject drugs, it is necessary to address other common health conditions, including tuberculosis, hepatitis C, sexually transmitted infections and mental health problems.

ru Оно отмечает, что обычно лица, у которых был диагностирован гепатит C, при условии надлежащего ухода ведут нормальный образ жизни.

UN-2en It notes that, in general, people diagnosed with hepatitis C lead a normal life, if provided adequate care.

ru Прикиньте, мы с Олегом решили устроить кое-что такое, от чего можно подцепить гепатит " C ".

OpenSubtitles2018en Guess what Oleg and I are going to do that will probably give me hep c.

ru Гепатит C не всегда требует лечения, поскольку у некоторых людей благодаря иммунной реакции инфекция прекращается, и у некоторых людей с хронической инфекцией повреждения печени не происходит.

WHOen Hepatitis C does not always require treatment as the immune response in some people will clear the infection, and some people with chronic infection do not develop liver damage.

ru Пока я ждала, чтобы врач превратил уколами мои руки в сито, мы разговаривали, и было довольно неожиданно видеть, как она волновалась: гепатит C стал серьезной угрозой здоровью граждан во Франции, особенно в Париже.

globalvoicesen While waiting for the doctor to transform my arms into a colander with all the injections, we were talking, and it was quite a shock to observe how concerned she was: hepatitis C had become a serious public health threat in France and especially in Paris.

ru Анализ крови показал, что у вас гепатит-C.

OpenSubtitles2018en The blood tests show you have hepatitis " C ".

ru В рамках комплексной программы борьбы с ВИЧ-инфекцией среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, необходимо бороться и с другими заболеваниями, распространенными в этой группе населения, включая туберкулез, гепатит C, инфекции, передающиеся половым путем, и психические расстройства.

UN-2en As part of a comprehensive response to HIV among people who inject drugs, it is necessary to address also other common health conditions among that population group, including tuberculosis, hepatitis C, sexually transmitted infections and mental health problems.

ru Я так не волновалась даже когда ждала результатов анализов на гепатит C.

OpenSubtitles2018en I wasn't this nervous when I waited for the results of a hep c test.

ru Среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, гепатит C, судя по имеющимся данным, встречается гораздо чаще, чем любая другая инфекция.

UN-2en Among people who inject drugs, hepatitis C appears to be much more prevalent than any other infection.

ru Его хронический гепатит-C не был достаточно тяжелым, чтобы вызвать такие симптомы.

OpenSubtitles2018en His chronic hep " C "... was not bad enough to produce these symptoms.

ru.glosbe.com

ГЕПАТИТ значение слова, meaning of ГЕПАТИТ in English. Русский словарь Colier

острое или хроническое воспаление печени. Существует несколько форм гепатита, дифференцируемых в зависимости от вызвавшей их причины. Гепатит могут вызвать некоторые лекарственные вещества, например транквилизаторы (успокаивающие средства) или антибиотики в случае их длительного применения. Токсические гепатиты, обусловленные воздействием на печеночную ткань определенных химических соединений, таких, как четыреххлористый углерод, некоторые сульфаниламиды или алкоголь, возникают в первую очередь у людей с предшествовавшими нарушениями функций печени. Иногда гепатиты связаны с инфекционными или системными заболеваниями. Они наблюдаются при инфекционном мононуклеозе, сифилисе, туберкулезе, как осложнение при амебной дизентерии, при некоторых болезнях соединительной ткани, например системной красной волчанке.

Чаще всего встречаются вирусные гепатиты, и их выделяют в отдельную группу. Они вызываются разными вирусами, причем заражение каждым вирусом имеет свои отличительные особенности. Гепатит A, ранее известный как инфекционный гепатит, или болезнь Боткина, возникает при заражении алиментарным (через рот) путем: вирус гепатита A попадает в организм с частицами фекалий в пище или воде, в экзотических случаях - с сырыми моллюсками. Гепатит B, или сывороточный гепатит, вызывается вирусом гепатита B при попадании его непосредственно в кровоток, например при переливаниях инфицированной крови, использовании загрязненных игл для внутривенных инъекций или общих игл для татуировки, при порезах (например, у хирургов и медицинских работников) или даже в результате половых контактов, если один из партнеров инфицирован. Сходным путем передается и вирус гепатита C, обозначавшегося ранее как гепатит "ни A, ни B". К тому же семейству вирусов, что и вирус гепатита C, относится и недавно описанный вирус гепатита G. Гепатит E встречается в основном в развивающихся странах и передается, как и гепатит А, фекально-оральным способом. Шестой вирус - "дельта-агент", или вирус гепатита D, - сопутствующая гепатиту B инфекция; этот вирус размножается только в присутствии вируса гепатита B (самостоятельно размножаться в клетке он не может из-за дефектности своего генома) и тоже передается с кровью. Заражение им значительно усугубляет тяжесть течения гепатита B: возможно развитие т.н. "фульминантного" (молниеносного) гепатита, часто со смертельным исходом.

Диагноз. Заболевания, вызываемые разными вирусами гепатита, имеют много общих признаков, связанных с нарушением функции печеночных клеток. К клиническим симптомам гепатита относятся болезненность в правом подреберье, увеличение размеров печени (край печени выступает из-под реберной дуги, закруглен и мягок) и желтуха (пожелтение кожи и склер). Исследования крови выявляют нарушения функции печени и помогают определить вирус, хотя иногда тип гепатита можно приближенно установить по данным анамнеза. Так, если больной приехал из Западной Африки или другого региона, где распространен гепатит А, то у него вероятнее всего именно этот тип вирусного гепатита; если гепатит связан с предшествующим переливанием крови и у больного в течение нескольких недель или месяцев отмечается желтуха, то наиболее вероятные возбудители - вирусы гепатита B, C или G. Неожиданная активация патологического процесса и резкое ухудшение состояния больного могут свидетельствовать о дополнительной инфекции вирусом гепатита D. В последние годы отмечено повышение заболеваемости гепатитами A и B среди гомосексуалов-мужчин и гепатитами B и C среди наркоманов, использующих внутривенное введение наркотиков.

Течение болезни. Инкубационный период при гепатите A продолжается 2-6 недель. При гепатитах, связанных с переливанием крови (B, C и G), инкубационный период более продолжителен и длится от 6 недель до 6 месяцев, в среднем ок. 2-3 месяцев.

При гепатите B лихорадка и желтуха развиваются довольно быстро; при гепатите A начало болезни протекает в стертой форме. Наблюдаются тошнота и рвота, плохой аппетит, иногда жидкий стул. Больные жалуются на болезненность в правой верхней части живота.

Острый период при вирусных гепатитах обычно продолжается несколько недель, иногда до 2 месяцев и даже дольше. Полное выздоровление занимает 4-6 месяцев.

В некоторых случаях люди, перенесшие вирусный гепатит (особенно гепатит B), становятся вирусоносителями. У них отсутствуют клинические проявления болезни, однако вирус сохраняется в организме и может инфицировать других людей. При гепатитах B и C иногда развиваются хронические формы гепатита с менее отчетливой симптоматикой, без выраженных проявлений болезни в течение многих месяцев и даже лет. У больных хроническим гепатитом возможно развитие цирроза печени, и у части из них в конечном итоге возникает рак печени.

Лечение. Не существует специфического лечения гепатитов. Обычно рекомендуются покой и высококалорийная диета, богатая белками, углеводами и витаминами. Больным в течение 6-12 месяцев необходимо воздерживаться от потребления алкоголя, который ухудшает состояние печени.

После выздоровления в организме синтезируются антитела против вируса, вызвавшего заболевание. Однако они защищают только от повторного заражения вирусом того же типа. В очагах инфекции для профилактики вирусных гепатитов, особенно гепатита A, используют донорский иммуноглобулин. Для активной иммунизации в группах риска заражения гепатитом B применяют вакцины. См. также ВИРУСЫ; ЖЕЛТУХА.

slovar-vocab.com


Смотрите также